Grab the RSS feed

Naif

Releyendo post viejos, 2007/8 me doy cuenta lo ingenua y naif, por no decir pelotuda, que fui.



naíf, naifadjetivo/nombre masculino1.
[estilo artístico] Que representa la realidad afectando la ingenuidad de la sensibilidad infantil y se caracteriza por una gran simplicidad en las formas, el uso de colores muy vivos y el rechazo del academicismo técnico.
"el naíf surgió a principios del siglo XX"
2.
adjetivoDe este estilo artístico o relacionado con él.
"la pintura naíf"
3.
adjetivo/nombre común[artista] Que es seguidor de este estilo artístico.
"pintor naíf"
4.
adjetivoformalQue es ingenuo.
"hizo una interpretación de los hechos muy naíf"

Yo aplico a la definición N° 4; así que antes de pegarme un tiro me pongo a bailar
 

Desahogo

Estos últimos 3 años siento que mi vida es una mierda, sobre todo los últimos 2.

 Pasa el tiempo y siento que estoy en una depresión constante.

 Tengo algunos impases (no se si está bien escrito)de tranquilidad o alegría.

 Ver a mis chicos hacer algo gracioso o cuando Julieta me agarra la mano y me da besos o me obliga que acerque mi cara a la suya para que pueda besarme. Cuando hace eso me doy cuenta que soy una mierda, ella no tendría que estar rogando afecto.

 O mi pobre gordo. Me doy cuenta que estoy tan poco tiempo con él , y cuando llego del trabajo no le dedico todo la atención que se merece.

 Entro en estados de llanto en soledad (como ahora) y me cuesta reponerme.

 Me siento muy triste

 

Emponderar

Leyendo ni Facebook encuentro una palabrita que estos últimos tiempos se puso de moda entre algunas personas: emponderar.
Me puse a leer y encontré esta definición de la Rae.

Empoderar(se). Calco del inglés to empower, que se emplea en textos de sociología política con el sentido de ‘conceder poder [a un colectivo desfavorecido socioeconómicamente] para que, mediante su autogestión, mejore sus condiciones de vida’. Puede usarse también como pronominal: «Se trata pues de empoderarnos, de utilizar los bienes y derechos conseguidos, necesarios para el desarrollo de los intereses propios» (Alborch Malas [Esp. 2002]). El sustantivo correspondiente es empoderamiento (del ingl. empowerment): «El empoderamiento de los pobres es la palabra clave» (Granma [Cuba] 11.96). El verbo empoderar ya existía en español como variante desusada de apoderar. Su resucitación con este nuevo sentido tiene la ventaja, sobre apoderar, de usarse hoy únicamente con este significado específico.

Irónicamente aquellos que se empoderan de los términos son los mismos,  que repudian todo lo que tenga perfume anglosajón, dominadores del universo.

No hay con que darle..."la culpa no es del  chancho sino quien le da de comer"

Te vas .... (o me voy??)

Si tengo no se que buscar 
Si salto gano en gravedad 
Si grave estoy me cuidas 
Lo siento estoy fatal 
Si escapo me escondo tan mal 
Si empiezo vuelvo a terminar 
Si fumo me pega tan mal 
Deveria volver a mi plan 

Te vas de aca 
Te vas de aca 

No tengas ninguna piedad 
Escapa si presisas 
Te ahogo en el mismo round 
Tu graping es bueno en verdad 

Y si me suelo marear 
y a veces por eso, por eso y un poco mas 
Te vas de aca, te vas de aca 
Te vas de aca 
Y entiendo que el viaje biró 
a otro rumbo, a otra altura, otro patrón 

Si tengo no se que buscar 
Si salto gano en gravedad 
Si grave estoy me cuidas 
Entiendo estaba mal 

Y si me suelo marear 
y a veces por eso, por eso y un poco mas 
Te vas de aca, te vas de aca 
Te vas de aca 
Y entiendo que el viaje biró 
a otro rumbo, a otra altura, otro patrón 

Te vas de aca.. te vas de aca