Diccionario Santiagueño 2º parte
Este es un post, que debía hace tiempo y un comentario que me dejaron me impulsó a continuar.
Viene en referencia a este post.
Para continuar con las palabras "quichuas" usadas comúnmente por los santiagueños voy a seguir con la letra CH.
Hay muchas palabras, la más conocida es:
CHANGO: palabra quichua que significa joven.
CHANGUITO: niño.
Lo interesante es que por lo general se usa el masculino, es muy raro escuchar decir "changa" pero sí su diminutivo "changuita".
Ejemplo:
CHUSCHAR: verbo, acción de tirar del pelo.
Lo que nos lleva al sustantivo:
CHUSCHA: cabello.
Y el adjetivo:
CHUSCHALO/A: persona de cabello largo, y/o enmarañado.
Conjunción del verbo chuschar.
Ejemplo:
CHOKO: (quichua, chokho) Perro sin raza, generalmente callejero. También se le suele decir a los perros de raza pequeña, molestos y/o metidos.
CHORO: (quichua, choro) Molusco similar a un caracol pero de mayor tamaño de concha. Habita en zanjas y estanques y se utiliza como carnada para la pesca de bagres, bogas, etc.
El choro me hace chuñar. Y ¿qué es chuñar?
CHUÑAR: verbo, acción de vomitar.
Ejemplo: El changuito se ha descompuesto, está chuñando.
Les dejo un video del Dúo Cuplanacu interpretando la vidala "TAQUETUYOJ".
Fue escrita por Roberto Cantos como homenaje a las teleras que se reúnen en el departamento Loreto. Entre Santiago y las Salinas, a la altura del km. 1042 de la Ruta Nacional 9, se encuentra "Taquetuyoj", un pueblo pequeño, cuyo nombre en lengua quichua significa "grupo de árboles". Allí se realiza el "Festival de la Telera", en el que las Huarmi Sumay y las Huarmi Huapas intercambian saberes y pareceres sobre su actividad milenaria. El gesto de estas mujeres, entrelazadas a su paisaje, cruzando hilos, palabras, conocimientos y sentires fue el que conmovió al Dúo y se tradujo en música.
En la próxima sigo con más palabras.
Viene en referencia a este post.
Para continuar con las palabras "quichuas" usadas comúnmente por los santiagueños voy a seguir con la letra CH.
Hay muchas palabras, la más conocida es:
CHANGO: palabra quichua que significa joven.
CHANGUITO: niño.
Lo interesante es que por lo general se usa el masculino, es muy raro escuchar decir "changa" pero sí su diminutivo "changuita".
Ejemplo:
- ¿Qué haces chango?
- Eh chango, que haces ahí, te vas a caer!!!
- La changuita esa, me ha chuschado!!!
CHUSCHAR: verbo, acción de tirar del pelo.
Lo que nos lleva al sustantivo:
CHUSCHA: cabello.
Y el adjetivo:
CHUSCHALO/A: persona de cabello largo, y/o enmarañado.
Conjunción del verbo chuschar.
Ejemplo:
- Ay! me estas chuschando!!!
- Eh!! chuschalo! cortate las chuschas, no se que pareces!!!
- Si se porta mal....chuschalo!
CHOKO: (quichua, chokho) Perro sin raza, generalmente callejero. También se le suele decir a los perros de raza pequeña, molestos y/o metidos.
CHORO: (quichua, choro) Molusco similar a un caracol pero de mayor tamaño de concha. Habita en zanjas y estanques y se utiliza como carnada para la pesca de bagres, bogas, etc.
El choro me hace chuñar. Y ¿qué es chuñar?
CHUÑAR: verbo, acción de vomitar.
Ejemplo: El changuito se ha descompuesto, está chuñando.
Les dejo un video del Dúo Cuplanacu interpretando la vidala "TAQUETUYOJ".
Fue escrita por Roberto Cantos como homenaje a las teleras que se reúnen en el departamento Loreto. Entre Santiago y las Salinas, a la altura del km. 1042 de la Ruta Nacional 9, se encuentra "Taquetuyoj", un pueblo pequeño, cuyo nombre en lengua quichua significa "grupo de árboles". Allí se realiza el "Festival de la Telera", en el que las Huarmi Sumay y las Huarmi Huapas intercambian saberes y pareceres sobre su actividad milenaria. El gesto de estas mujeres, entrelazadas a su paisaje, cruzando hilos, palabras, conocimientos y sentires fue el que conmovió al Dúo y se tradujo en música.
En la próxima sigo con más palabras.
Powered by ScribeFire.
Gracias por continuar con el diccionario, doña!!
ResponderEliminarY además me sirvió para saber que significaba "chuschear", pues lo escuché en su video de "El Pedro"!!! jaaaaaaaaaa
Besotes y mis candores, siempre!!
Genial y muy instructivo!
ResponderEliminarLa Candorosa: chuschar, sin la E...jejeje! Aprenda para cuando pase por Santiago =)
ResponderEliminarBesos
Relato: esto es federalismo, no macana!! jajaja!
Besos
Esto de aprender otro idioma, me encanta! Jajajaj!
ResponderEliminarCada provincia tiene sus encantos, y más que nada su manera de hablar!!
Gracias por compartirlo, Dueña!!
Besotes!
Ivana: me alegro que te guste =)
ResponderEliminarYa sabes, si quieres puedes implementar estas palabras por el sur.
Besos!
de vez en cuando paso a leerla dueña, la saludo y sigo por que estoy renegando tanto con un mecanico CHAPUCERO que ya me esta dando dolores en la CHUPI, si sigue el frio estaria lindo para comer CHANFAINA..
ResponderEliminarAfectuosamente
Coyuyo
ES MUY SIMPATICO LA MANERA DE HABLAR DE LOS SANTIAGUEÑOS
ResponderEliminarSALU2 HABLA2
Coyuyo: guarda con los chapuceros!!! Cuidese del frío.
ResponderEliminarBesos
Ganesha: es uno de nuestros encantos...jajajaja!
Besos
muy bueno el post. Ojo, se podría venir el diccionario impreso despues, auspicado por la Subsecretaría de Cultura del señor Legname.jeje
ResponderEliminarTomatis: no me de idea, que ya me estoy presentando en la Subsecretaría, a ver si ligo un contrato de locación =P
ResponderEliminarMejor me apuro que seguro que alguno ya se ha avivado y hace negocio con Legname.
Besos
PD: a todo esto, que sabe ud. de la causa de don Julio? es todo un blef?
Estamos cantando Taquetuyoj en el coro dónde canto y quisiera saber algunos significados como
ResponderEliminarHuapas y Sachas,
Gracias
Vale
http://tejiendoypensando.blogspot.com