
Y se nos ha ido pal'cielo, andará tocando su violín sachero y hablándole en quichua a Diosito Tata Yaya.
Baluarte del folclore argentino,defensor ferviente y difusor del quichua desde su programa de los domingos en Radio Nacional "El Alero Quichua Santiagueño".
Dice en la página oficial de la organización Alero Quichua:
"El Alero Quichua Santiagueño que nace para rescatar, conservar y difundir la lengua quichua originaria del Perú y radicada en Santiago del Estero, República Argentina y que se ha conservado en catorce departamentos por más de quinientos años."
Fue mentor y creador del "Alero Quichua Santiagueño". Entusiasmó con su idea a Felipe Corpos, Vicente Salto y Domingo Bravo, entre otros estudiosos e investigadores del tema. Esta agrupación cultural nativista, cuyo lema es
"Ama Sua, Ama Llulla, Ama Ckella" (Ni ladrón, Ni mentiroso, Ni holgazán), impulsó un programa radial que lleva más de 30 años en el aire, con gran audiencia sobre todo en el interior provincial y cuya temática sirve para afianzar un dialecto que es sinónimo de la identidad cultural del pueblo santiagueño. (
Nota)
Sus composiciones bilingües y sus traducciones de canciones, poemas e inclusive libros del español al quichua, son su sello característico.
Como por ejemplo Himno Nacional en quichua o su más popular de composición bilingüe
Ampisunaas Amorani.
AMPISUNAAS AMORANI- Remedio
(Traducción)
Letra y Música: Sixto Palavecino
I
Onckos sirisckaquit´yachas
Sabiendo que enferma estabas
Ampisunaas amorani
para curarte he venido
Trala la la la la la la
Trala la la la la la
Remediuta mana apencka
Pensando que no tendrías
Nispa nocka apamorani
Remedio te lo he traido
Trala.........................
Trala..........................
Maver chackáyman tijrácuy
Hacia aquél lao´date vuelta
Imayquítaj nanasunqui
donde te duele mi vida
Trala.........................
Trala.........................
A qui na cha huarmi bruja
Seguro esa mujer bruja
Nunitay na brujiasunqui
ya también te brujearía
Trala la....................
trala......................
Cuerpoyquoita chamcachíay
Déjame tocar tu cuerpo
Ma yacketa ´rupasunqui
qué caliente habías tenido
Sapa máquiy tincusuptin
cuando te rozan mis manos
Chiri-chiriyna ckosunqui
te vienen escalofríos
Trala la.............................
trala........................
Sapa máquiy tincusuptin
Cuando te rozan mis manos
Chiri-chiriyna ckosunqui
te vienen escalofríos.
II
Tiaptén pipas ´ruásoj
Habiendo quien te lo hiciera
Recetat ´rearani ckósoj
yo te daría remedio
Trala.............................
Trala..................................
Maver allita sirícuy
A ver acostate bien
Nockalla ´rini ckackósoj
que yo nomás te resfriego
Trala................................
Trala...................................
Relicariut´ ckósoj ´rini
Quiero darte un relicario
Cuncayquipi churanqui
que a tu cuello irá colgado
Trala...............................
Trala .....................................
cay aúj recetaancka huarmi
Amor con este remedio
ckaparispami asupanqui
te vas a reir gritando
Trala....................................
Trala....................................
Ampátup´ pelónt timpuchis
Hacé hervir pelo de sapo
Atashpa yánap´ lechimpi
en leche é gallina negra
Palan-palampa quishcanan
con espin de palancho
Batispam´ churácojrinqui
batiendo te lo pusieras
Trala...............................
Trala.....................................
Casckanta ´ruacuspacka
Así haciendo vida mía Mañana te curarías.
"Santiago está de duelo" titula el Diario Panorama, yo pienso que hay despedirlo con chacareras al son de un violín, como dice el poeta, Don
Raúl Truyenque:
Cuando inauguren mi muerte,
no llores mi noche negra.
Sembrame en mi pago luego;
tapame con chacareras,
para que mi alma se lleve
el corazón de mi tierra. (*)
Por eso les dejo a Don Sixto con su picardía de siempre en un gato alegre, "El 180" de Andrés Chazarreta, en el disco del Dúo Coplanacu de 1999 "Desde Adentro".
¡Salud Don Sixto y hasta siempre!
Diario Panorama